Contemporary German literature – a compendium

German Riveter

Where to go for advice on some great German reads? You can turn to the excellent New Books in German if you’re looking for new titles. And now there’s also an amazing compendium: The German Riveter. It covers fiction and poetry written since the fall of the Berlin Wall 30 years ago, as well as literature from the Nazi period (Heinz Rein, Hans Fallada, Timur Vermes), poetry of the Holocaust, the ‘Krimi’, children’s books, memoir ‘snapshots’ of 1989 and English-language extracts of untranslated works. Click here for FREE access to the full text, illustrated by the great Axel Scheffler.

The German Riveter was produced by the European Literature Network with support from Arts Council England, the Goethe Institut, the German Embassy in London, the British Council, Frankfurt Book Fair and the British Library. It’s the seventh edition of The Riveter, previous ones having focused on writing from Poland, Russia, the Nordic countries, the Baltics, Switzerland and queer writing from Europe. The launch took place at the British Library: EuroLitNet founder Rosie Goldsmith interviewed authors Durs Grünbein, Julia Franck and Nino Haratischvili and their translators Karen Leeder, Charlotte Collins and Ruth Martin, all of whom read out in German and English from their work.

It was a privilege for me to be asked to review ‘F’, a novel by Daniel Kehlmann which I can highly recommend. You can find out why on pp. 64-65 of The German Riveter.

The fall of the Berlin Wall is a subject which began interesting me years before it occurred. The potential for it was the focus of my International Relations dissertation in 1986. I first visited East Berlin in 1984. I recall especially well the visit to the Pergamon Museum, not only thanks to its astonishing contents but also because of the conversation with a museum attendant who told me how lucky I was to be there one moment, and wherever else I might wish, the next. The subsequent year, while completing my degree at POLSIS, I was fortunate to be awarded a residency at the West German foreign ministry’s Research Institute for Political Studies; it enabled me to conduct field research into the potential for German reunification, including interviews with personalities across the political spectrum. So, for me the experience of seeing the Wall coming down in 1989 was charged with layers of emotion.

By mere coincidence, the Wall plays a large role in one of my favourite reads of 2019, Deborah Levy’s The Man Who Saw Everything: it is integral to the plot but also serves as a metaphor, as a recurring motif… This is a novel to treasure, the kind which rewards you with fresh discoveries as you return to it.

So, no shortage of suggestions here if you’re looking for some great books! Happy reading!

 

Review of Veronica Raimo’s “The Girl at the Door” for EurolitNet’s #RivetingReviews

Image of review of The Girl at the Door

The July 2019 edition of the European Literature Network‘s #Riveting Reviews is out today. My review is of Veronica Raimo’s “The Girl at the Door” (4th Estate). Bold stylistic choices give a sharp edge to this novel. This is unsettling, thought-provoking work.

The Girl at the Door is in tune with the concerns of the #MeToo movement, but Raimo began writing the novel years before its rise. The book is relevant also to other burning issues. It highlights the question of the failure to see clearly and to seek dialogue not only at a personal level but at a societal one, especially in the age of social media, when views of history and the present seem to polarise around extremes.

This is a book which challenges you to work hard and which amply rewards you for it: a gripping read in its own right, and fiction that enhances our engagement with the world. Highly recommended.

Click here for free access to the full review.

 

The #SwissRiveter: Literature from Switzerland

Recently the European Literature Network published The Swiss Riveter, a compendium of writing about contemporary fiction, poetry and memoir from Switzerland. It contains essays on Swiss literature’s richness and diversity, as well as reviews and extracts, including an exclusive English excerpt of Peter Stamm’s The Gentle Indifference of the World (to be published this year in Michael Hoffman’s translation) and an essay by Swiss-British writer Alain de Botton.

My review of Pascale Kramer’s Autopsy of a Father (Bellevue Literary Press, 2017) appears on pp. 56-57. Kramer won the Grand Prix Suisse de Littérature in 2017 for her oeuvre. Autopsy of a Father is a powerful novel for our times: it tackles xenophobia, racism and nationalism. You can access the review here.

The European Literature Network promotes literature in translation. The Swiss Riveter was produced with support from Pro Helvetia, the Swiss Arts Council, the Embassy of Switzerland in the UK, Arts Council England and ELit Literature House Europe. Sections of it are now available also in digital form here.

This is the fifth of the European Literature Network’s Riveters. The first was devoted to literature from Poland, on the occasion of the 2017 London Book Fair’s Polish focus. The second, on literature from Russia, coincided with ELNet’s Russian events at the British Library. In The Nordic Riveter of October 2017, five countries were represented: Sweden, Norway, Denmark, Finland and Iceland. The fourth covered the Baltics, the focus of the 2018 London Book Fair.

Image credits:

Images courtesy of The European Literature Network.

Women Writers Network Favourite Reads of 2018

It’s a pleasure to reblog, below, the Women Writers Network’s Favourite Reads of 2018. They’re recommendations of books authored by women, chosen by WWN founder members among the ones read in 2018. They’ve been collated and beautifully put together by our fellow network member Helen Taylor, author of “The Backstreets of Purgatory”. Thank you, Helen!

Helen M Taylor

For those of you who may not know, I’m part of the Women Writers Network. We are a group of volunteers who run a Twitter account dedicated to supporting and promoting women writers. It is a brilliant place to discover new writers or to be reminded of old favourites, to share blog posts, writing tips, and get support on those days when you might be flagging.

Here, some of our founder members give their recommendations of their books of the year. Unlike most end of year lists, the books didn’t have to have been published in 2018. It means that some old favourites or the new discoveries that may have been published several years ago can get a mention too. Here are our recommendations (in alphabetical order by contributor).

Gail Aldwin, poet, short fiction writer and novelist

Cover of My Name is Lucy Barton by Elizabeth StroutI loved reading My Name is Lucy Barton by Elizabeth Stroud this…

View original post 1,120 more words

Riveting reads

 

The European Literature Network champions international literature – if you aren’t already aware of its activity, do check out its website.

Every month, its Riveting Reviews section features reviews of (mainly) European literature – mostly of works recently translated into English. It also offers a Riveting Reads section, consisting of brief (only a few lines long) recommendations of a wider range of books, including fiction and non-fiction not yet available in English translation, as well as texts published years ago.

My recent full-length ‘Riveting Review’ was of Antoine Laurain’s ‘Smoking Kills’ (see here). My July ‘Riveting Reads’ are focused on works by Italian authors: ‘The Little Virtues’ by Natalia Ginzburg; ‘Nessuno Puo’ Volare’ by Simonetta Agnello Hornby; and ‘Le 10 Parole Latine che Raccontano il Nostro Mondo’ by Nicola Gardini. I hope you’ll enjoy reading about them and about all the other intriguing titles chosen by my fellow contributors.

Image credits:

Image of ‘Riveting Reads’ from the European Literature Network website.

 

 

 

 

Review of Antoine Laurain’s “Smoking Kills”

ELNet review of A. Laurain

My latest piece for The European Literature Network‘s #RivetingReviews is on Antoine Laurain’s “Smoking Kills”, recently translated into English by Louise Rogers-Lalaurie for Gallic Books.

This short novel grips the reader with sharp satire and with a plot hovering between the realistic and the hilariously bizarre. French humour noir at its best.

Click here to read the review.

Riveting literature from the Baltics

The Baltics Riveter

In April, the European Literature Network published The Baltics Riveter, a compendium of writing about contemporary fiction from Estonia, Latvia and Lithuania. Publication coincided with this year’s country focus on the Baltics at London Book Fair, where the magazine was widely distributed and enthusiastically received. It contains historical notes, reviews and extracts of some very exciting literature.

The Baltics Riveter is now available also in digital form here. This is the fourth of the European Literature Network’s Riveters. The first was devoted to literature from Poland, on the occasion of the 2017 London Book Fair’s Polish focus. The second, on literature from Russia, coincided with ELNet’s Russian events at the British Library. In The Nordic Riveter of October 2017, five countries were represented: Sweden, Norway, Denmark, Finland and Iceland.

Review of Burning Cities

 

I normally review English-language editions of novels originally written in Italian, German and French, the languages and cultures I grew up with. But the editor of The Riveter asked whether I might review Estonian author Kai Aareleid’s Burning Cities, translated by Adam Cullen (Peter Owen Publishers, 2018). I’m very grateful for the suggestion: the novel weaves a powerful domestic tale within the larger tapestry of seven decades of Estonian history; most of the story unfolds in the years during which the country was part of the Soviet Union. You can find my article on pp. 58 and 59 of the magazine, or here. I hope it will encourage you to discover Kai Aareleid’s work and more of the riveting literature from the region.

Image credits:

Images courtesy of The European Literature Network.

 

Many disciplines, one opera

I recently wrote two articles which complement each other – imagine it as a diptych of sorts – on a contemporary opera, Kepler’s Trial:

  • the first is a review, for Seen And Heard International, of the work by composer Tim Watts (Cambridge and Royal College of Music)
  • the second focuses on the unusual inter-disciplinary effort behind the opera. The article, for Talking Humanities*, consists of an interview with Prof. Ulinka Rublack (Cambridge).

*curated by the School of Advanced Study, the UK’s national centre for the support and promotion of the humanities

Why write two articles about it? Because the Kepler’s Trial project is and does so much of what I think contemporary opera is capable of being and doing. It delves into the past to engage with the present.

For the review of Kepler’s Trial on Seen And Heard International, click here.

For the article in Talking Humanities on the unusual process behind the opera, click here.

Image credits:

Statue by Jakob Wilhelm Fehrle dedicated to Katharina Kepler in Eltingen (Leonberg, Germany). Reproduced under GNU Free Documentation licence.

Portrait of Johannes Kepler. Reproduced under Public Domain licence.

Image from Seen and Heard International website.

Image from Talking Humanities website.